Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 19

5.Bölüm “AH, MORIAN,” diye fısıldadı ALESSAN, sesine hüzünlü bir pişmanlık katarak. “Onu şu anda senin yargına gönderebilirdim. Bir çocuk bile buradan gözüne bir ok saplayabilirdi.” Bu çocuk değil, diye düşündü Devin pişmanlıkla, az önce Barbadia’lıların geçtiği yolun kuzeyindeki ağaçların arasında saklandıkları yerden gelen mesafeyi ve ışığı ölçerek. Alessan’a ve buraya gelirken yanından geçtikleri bir depodan aldığı tatar yayına eskisinden çok daha fazla saygıyla bakarak. Hazır olduğunda onu alacaktır,” dedi Baerd duygusuz bir şekilde. “Ve sen, […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 10

Tedbirli Alberico’nun deniz ötesinden Astibar’ı yönetmek üzere Barbadior’a gelmesinden önce bile, kendisini “Avuç İçi’ni Yöneten Başparmak” olarak adlandırmayı seven şehir, belli bir derecede çilecilikle tanınıyordu. Astibar’da yas törenleri diğer sekiz eyalette olduğu gibi asla ölülerin huzurunda yapılmazdı; böyle bir uygulama aşırı, aşırı duygusal bir tutum olarak görülürdü. Sandreni Sarayı’nın merkezi avlusunda sahne alacaklardı, avlunun etrafına yerleştirilmiş sandalyelerden ve banklardan ve üstteki iki üst kattaki iç odalara açılan localardan izleneceklerdi. Uygun askılarla işaretlenmiş olan bu odalardan […]

Devamını Oku »