Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 14

“Konsey?” diye yankıladı zarif Scalvaia. “Yanlış bilgilendirilmişim gibi görünüyor. Bunun bir nöbet olduğu izlenimine safça kapılmıştım.” Nievole’nin koyu gözleri sakalının üstünden sert sert bakıyordu. Her iki adam da Tomasso’ya baktı. “Biraz daha fazlası,” dedi Taeri odaya girerken, Herado arkasındaydı. Tomasso, ikisinin de uygun bir ayıklıkla giyinmiş olduğunu görünce memnun oldu ve Taeri ‘nin girişinin tüm o nazik ve küstah zamanlamasına rağmen ifadesinin son derece ciddi olduğunu fark etti. “Kardeşimi tanıyacaksın,” […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 12

4.Bölüm Gün batımından bir saat önce babasının cenazesini Doğu Kapısı’ndan dışarı çıkaran Tomasso bar Sandre, atını rahatça yürüyebileceği bir hıza getirip zihninin kırk sekiz yoğun stresli saatin ardından ilk kez dalıp gitmesine izin verdi. Yol sessizdi. Normalde bu saatte, sokağa çıkma yasağı şehir kapılarını kilitlemeden önce bölgeye dönen insanlarla tıkanmış olurdu. Normalde gün batımı Astibar sokaklarını, devriye gezen Barbadoslu paralı askerler ve kadın, şarap veya karanlığın diğer eğlencelerini aramak için […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 11

“Gianno değil ve nedenini biliyorsun. Sadece biz dedim. Sorularını tut ve dinle, evlat!” Tam o sırada Devin d’Asoli nabzının oldukça belirgin bir şekilde hızlandığını hissetti. Devin kısmen duydukları yüzünden, ama daha spesifik olarak Catriana’nın sessiz bir iç çekişle ağırlığını tekrar değiştirerek vücudunu şimdi doğrudan kendisine yaslandığını ve uzun kollarından birinin bir şekilde boynuna dolandığını inanılmaz bir şekilde fark etti. “Biliyor musun,” diye fısıldadı kız, neredeyse sessizce, ağzı kulağına yakın, “Bunun […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 10

Tedbirli Alberico’nun deniz ötesinden Astibar’ı yönetmek üzere Barbadior’a gelmesinden önce bile, kendisini “Avuç İçi’ni Yöneten Başparmak” olarak adlandırmayı seven şehir, belli bir derecede çilecilikle tanınıyordu. Astibar’da yas törenleri diğer sekiz eyalette olduğu gibi asla ölülerin huzurunda yapılmazdı; böyle bir uygulama aşırı, aşırı duygusal bir tutum olarak görülürdü. Sandreni Sarayı’nın merkezi avlusunda sahne alacaklardı, avlunun etrafına yerleştirilmiş sandalyelerden ve banklardan ve üstteki iki üst kattaki iç odalara açılan localardan izleneceklerdi. Uygun […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 6

Aslında bu kendisini uzatmaya son kez uzatmaya çalışması olmuştu. Aynı gece geç saatlerde horlayan ikizlerin yatak odasına süzüldü ve dikkatlice her birinin üzerine bir kova dolusu domuz pisliği döktü. İkizlerin kükremeleri başlamadan hemen önce, dağının üzerindeki Adaon kadar hızlı avluyu geçip, çiftlik kapısının üzerinden atlayarak kaçmıştı. İki gece dışarıda kaldı ve sonra babasının dayağına geri döndü. Çarşafları kendisinin yıkayacağını sanıyordu ama Povar o işi görmüştü ve ikizlerin her biri, umarsızlık […]

Devamını Oku »