Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 24

Bölüm 6 ÖYLE DE OLDU, O GÜN VE GECENİN UZUN YOLU sonuçta hana geri dönmedi Üçü ormandan geçerek Astibar’dan Ardin kasabasına giden ana yola geri döndüler. Sonbahar yıldızlarının oluşturduğu kemerin altında, ormanın her iki tarafındaki ağustos böceklerinin sesiyle sessizce yol boyunca yürüdüler. Devin yün üst gömleğini giydiği için seviniyordu; hava şimdi soğuktu, bu gece don olabilirdi. Bu kadar geç bir saatte karanlıkta dışarıda olmak garipti. Seyahat ederken Menico her zaman arkadaşlarının akşam yemeği saatinde odalarına […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 23

“Üç,” diye neşeyle onayladı Alessan. “Ve ertesi gün Woolguild Salonu’nda bir tane daha. Ayrıca, Paelion ‘da kazanmayı beklediğim önemli bir bahsim var.” Bu da Baerd ‘den tahmin edilebilir bir homurtuya neden oldu. “Bu gece olanlardan sonra Üzüm Festivali’nin neşeyle devam edeceğini gerçekten düşünüyor musun? Astibar’da sanki hiçbir şey olmamış gibi müzik yapmak mı istiyorsun? Müzik? Daha önce seninle bu yoldan geçtim, Alessan. Hoşuma gitmiyor.” “Aslında, Festival’in devam edeceğinden oldukça eminim.” Sandre’ydi. “Alberico, her şeyden önce […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 22

“Bu gerçek,” dedi Alessan sessizce, kıpırdamadan. “Bizim biz olma sebebimiz bu. Onun soyundan gelenlerin daha az bir unvan talep etmesi tanrıya hakaret olurdu. Adaon’un ölümlü oğluna armağanı ölümsüzlük olamazdı—Eanna ve Morian bunu yasakladı. Fakat tanrı, oğluna ve oğlunun oğullarına ve kızlarına, Tigana’nın bir Prensi veya Prensesi o doğrudan soyda yaşarken, Aya’nın kendi büyüsü üzerinde bağlayıcı bir güç bahşetti. Eğer benden şüphe ediyorsan ve bunu test etmek istersen, Baerd’in bana yaptıracağı şeyi yapacağım ve seni alnına […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 20

Sanki bilemediği yaz tarlalarıyla ilgili bir rüyanın içinde gibi duyduğu çan sustu. Ve o ani, mutlak içsel durgunluğun içinde, bir okyanus dalgası gibi, bir kayıp dalgası onu sardı. Ve o dalgadan sonra bir diğeri geldi, sonra da üçüncüsü—biri sevgi, diğeri ise yüreğinin derinliklerinde bir gurur taşıyordu. Kan damarlarında hızla akan bir çağrı gibi garip, baş döndürücü bir his hissetti. Sonra Baerd’in ona nasıl baktığını gördü. Yüzünün katı ve beyaz olduğunu, korkunun yıldız ışığında bile şeffaf […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 19

5.Bölüm “AH, MORIAN,” diye fısıldadı ALESSAN, sesine hüzünlü bir pişmanlık katarak. “Onu şu anda senin yargına gönderebilirdim. Bir çocuk bile buradan gözüne bir ok saplayabilirdi.” Bu çocuk değil, diye düşündü Devin pişmanlıkla, az önce Barbadia’lıların geçtiği yolun kuzeyindeki ağaçların arasında saklandıkları yerden gelen mesafeyi ve ışığı ölçerek. Alessan’a ve buraya gelirken yanından geçtikleri bir depodan aldığı tatar yayına eskisinden çok daha fazla saygıyla bakarak. Hazır olduğunda onu alacaktır,” dedi Baerd duygusuz bir şekilde. “Ve sen, […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 17

Tahmin edebilir, analiz edebilir, zihninde senaryolar canlandırabilirdi ama asla bilemeyecekti. Bu durum sonrasında gelecek her şeyin ortasında onun için muammalı bir hüzne dönüşen bir gece yarısı hakikatiydi. Bir sembol, pişmanlığın bir yer değiştirmesi. Ölümlü olmanın ve bu yüzden sadece bir yolda yürümeye ve o yolda sadece bir kez yürümeye mahkûm olmanın ne demek olduğunu hatırlatan bir şey, ta ki Morian ruhu çağırana ve Eanna’nın ışıkları kaybolana kadar… Yürümediğimiz yolu asla gerçekten bilemeyiz. O kulübedeki her […]

Devamını Oku »
1 2 3