Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 21

Sandreni kulübesindeki yangın sönmüştü. Ormandaki açıklığın üzerinde sadece yıldızlar parlıyordu. Eanna’nın Diadem kümesi batıda, ayları takip ediyordu. Dördü yaklaşırken bir bülbül, sanki önceki trialla’ya cevap verircesine şarkı söylüyordu. Kapıda Alessan bir an tereddüt etti, sonra Devin’in tanıdığı bir hareketle omuzlarını silkti. Sonra kapıyı iterek açtı ve içeri girdi. Küllerin kızıl parıltısı altında, artık karanlığa alışmış gözlerle, içerideki katliama baktılar. Tabut, parçalanmış ve çarpık olmasına rağmen, hala ayaklarının üzerinde duruyordu. Ancak etrafında, bu odadan çıktıklarında hayatta […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 20

Sanki bilemediği yaz tarlalarıyla ilgili bir rüyanın içinde gibi duyduğu çan sustu. Ve o ani, mutlak içsel durgunluğun içinde, bir okyanus dalgası gibi, bir kayıp dalgası onu sardı. Ve o dalgadan sonra bir diğeri geldi, sonra da üçüncüsü—biri sevgi, diğeri ise yüreğinin derinliklerinde bir gurur taşıyordu. Kan damarlarında hızla akan bir çağrı gibi garip, baş döndürücü bir his hissetti. Sonra Baerd’in ona nasıl baktığını gördü. Yüzünün katı ve beyaz olduğunu, korkunun yıldız ışığında bile şeffaf […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 5

Bu sıradan kötü kokulu delik bile tamamen doluydu. Astibar, yarın başlayacak olan Şaraplar Festivali için taşma noktasında hınca hınç doluydu. Devin’in bildiği kadarıyla, hasat Certando haricinde her yerde iyi olmuştu ve astin ve chiarosları olan ve onları harcamak haleti ruhiyesinde olan pek çok insan vardı. Kuş’ta da elbette boş masa yoktu. Devin kendisini koyu, oyulmuş ahşabın siyah duvarla birleştiği bir köşeye sıkıştırdı, alışılmamış derecede sulandırılmadığına kanaat getirdiği şarabından makul bir yudum aldı ve aklını ve […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 4

Ve eğer bahse tutuşan bir adam olsaydı ki değildi, ruhunda bu kadar dikkatli bir Asoli varken, kendisini uzun yıllardır bu kadar rahatsız hissettiğini hatırlamadığına dair ortaya bir chiaro veya bir astin koyabilirdi. Aslında, gerçeği söylemek gerekirse, hiç büyümeyecekmiş gibi göründüğü zamanlarda beri…. Devin d‟Asoli’nin kendisine zalimce sorduğu soru, Astibar’da birinin bir içki alabilmek için ne yapması gerektiğiydi? Hem de festival arifesinde. Sorun bu kadar asap bozucu olmasa gülünebilir olmasıydı. Ona bir kupa Senzio yeşil şarap […]

Devamını Oku »

Başat Bir Fantastik Eser Ve Onun İlk Tercüme Numunesi – Süleyman Volkan Gün’ün Çevirisiyle: Tigana 3

Bölüm 2 Devin kötü bir gün geçiriyordu. 19 yaşında, boyunun kısalığı ve beraberinde Triad’ın ona verdiği açık tenli, tüysüz çocuksu yüzü ile neredeyse tamamen barışmıştı. Yapısından biraz daha yükseklik çıkartmak çabasıyla, evi olan Asoli’deki çiftliğin yakınlarında bulunan ormanda, ayaklarından ağaçlara asılma huyu uzun süredir devam ediyordu. Hafızasının keskinliği kendisi için hep bir gurur ve eğlence kaynağı olmuştu ama beraberinde gelen bazı hatıralar hariç. İkizlerin bir çift tavşanla avdan dönerken onu ağaçtan baş aşağı sallandığı akşamüstüne […]

Devamını Oku »